그외 인용문 2집

秋夜思鄕

한문역사 2023. 9. 21. 15:58
秋夜 思鄕
無爲自然추천 0조회 3323.09.16 20:22댓글 14
북마크기능 더보기
게시글 본문내용
秋夜 思鄕


蟬鳴衰盡草蟲聲 (선명쇄진초충성)
黃菊方濃月下盈 (황국방농월하영)
孤枕曉窓垂竹影 (고침효창수죽영)
不知思慕首丘行 (부지사모수구행)


매미 울음 잦아드니 풀벌레 우는 소리,
노란 국화 짙어져 달빛 아래 가득하네!
홀로 자는 새벽창에 대그림자 드리우니,
알 수 없는 그리움만 고향으로 달려가네!


秋夜 가을 밤.    思鄕 고향을 그리며 생각함.
蟬鳴 매미가 우는 소리.     衰盡 점점 쇠하여 다 됨.
草蟲 풀에 사는 벌레. 풀에서 사는 벌레를 그린 그림.
黃菊 꽃이 노란 국화.     竹影 대나무 그림자.
孤枕 홀로 잘 때의 외로운 베개. 곧 외로운 잠자리.
竹影 대나무 그림자.   
思慕 정을 들이고 애틋하게 생각하며 그리워함.
首丘 여우가 죽을 때 머리를 자기가 살던 굴 쪽으로 둔다는 뜻,
       고향을 그리워하는 마음을 이르는 말.


여름 내 밤낮으로 영악스럽게 짖어대던 매미가 사라지니,
가느다란 풀벌레 우는 소리가 가득합니다.
세서의 흐름은 어긋남이 없어서, 백로도 지나고 추분이 가까웠습니다.


들판에는 짧아지는 햇살속에 낱알들이 익어갑니다.
텃밭 옆 절로 자란 맨드라미와 칸나가 붉은 정염을 토하고,
거리마다 쑥부쟁이, 구절초 등 국화의 향연입니다.

고향 떠난 나그네는, 새벽 녘 찬바람에 이불깃을 올리면서,

마음만 고향으로 달려갑니다.
명절이 가까우니 고향이 더욱 그립습니다.