今夜癸卯迎除夜(금야계묘영제야):
오늘 밤 계묘년 섣달 그믐날 밤을 맞아
午前子婦孫子女(오전자부손자녀):
오전엔 아들 자부 손자 손녀가 온다.
夫婦包含皆六人(부부포함개육인):
울부부 포함하여 모두 여섯 식구라
點心食事蜜味食(점심식사밀미식);
낮에 점심식사는 꿀맛인양 먹었다.
夜至遊戱孫子女(야지유희손자녀):
밤에 이르러 난 건우,연우와 놀이를 한다.
擲柶將棋五目置(척사장기오목치):
윷놀이,장기알 떨어뜨리기. 오목두기 게임이다.
娟佑二勝於我戰(연우이승어아전):
연우는 윷놀이 하여 내게 2승을 거둔다.
祖孫之間夜深之(조손지간야심지):
할아버지와 손자 손녀간 밤이 깊도록
勝敗不知其數也(승패부지기수야);
이기고 지는것은 알수없을 만큼 경기를 했다.
來日甲辰明元日(내일갑진명원일):
이제 1시간 후면 갑진년 설날이 밝아오겠지,
今年無頉全家族(금년무탈전가족):
올해도 울가족 모두가 아무 탈없고
每事感謝幸福生(매사감사행복생):
하는 일마다 감사해하고 행복하게 살아가길 내 빌련다.
'나의 생활한시 2집' 카테고리의 다른 글
366.今夜世界紀行見(2024.2.12. 月) (0) | 2024.02.12 |
---|---|
364.韓國紀行今朝視(24.2.12.) (0) | 2024.02.12 |
362.今朝視聽於朝場(2024.2.7) (1) | 2024.02.07 |
361.千萬多幸此置言(2024.2.5) (1) | 2024.02.05 |
360.浩然之氣此置言(2024.1.28) (2) | 2024.01.28 |