조선기생들의 애뜻한 사랑을 표현한 한시 수점
사랑을 나눈 시냇가에서 임을 보내고
영양 기생
이것은 봄이 감을 슬퍼하는 것이 아니고 다만 임을 그리워한 탓이네 티끌같은 세상 괴로움도 많아 외로운 목숨 죽고만 싶네 不是傷春病 只因憶玉郞 塵豈多苦累 孤鶴未歸情 계생(桂生), 혹은 매창(梅窓). 부안 기생
임 가실 제 달 뜨면 오마시더니 달은 떠도 그 임은 왜 안 오실까 생각해 보니 아마도 임의 곳은 산이 높아 뜨는 달 늦은가 보다 郞去月出來 月出郞不來 相應君在處 山高月出遲 능운(凌雲).
상응(相應)―생각해 보니 마을 하늘은 물이런 듯 맑고 달빛도 푸르구나 지다 남은 잎에 서리가 쌓일 때 긴 주렴 드리우고 혼자서 잠을 자려니 병풍의 원앙새가 부러웁네 洞天如水月蒼蒼 樹葉蕭蕭夜有霜 十二擴簾人獨宿 玉屛還羨繡鴛鴦 취선(翠仙). 호는 설죽(雪竹) 김철손(金哲孫)의 소실. 십이상렴(十二擴簾)―긴 발을 뜻함 離別 말은 다락 아래 매어 놓고 이제 가면 언제나 오시려나 은근히 묻네 임 보내려는 때 술도 떨어지고
꽃 지고 새가 슬피 우는구나
駐馬仙樓下
黃昏
실버들 천만 가지 문 앞에 휘늘어져서 구름인 듯 인가를 볼 길 없더니 문득 목동이 피리불며 지나간다 강 위에 보슬비요 날도 저물어 가누나 千絲萬縷柳垂門 綠暗如雲不見村 忽有牧童吹笛過 一江烟雨自黃昏 죽향(竹香). 호는 낭각(琅珏). 평양 기생. 연우(烟雨)―아지랑이가 낀 것처럼 내리는 비
추향(秋香)
십년을 소리없이 흐느낀 이 신세
|
'금원 한시모음' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 丹陽仙岩(단양선암) - 금원 김씨(錦園金氏) (0) | 2018.09.23 |
---|---|
[스크랩] 楡岾寺(유점사) - 금원 김씨(錦園 金氏) (0) | 2018.09.23 |
[스크랩] 조선시대 여류시인(기녀)들의 한시(옮김) (0) | 2015.04.04 |
[스크랩] 敬次尊姑至一堂韻(시모 지일당의 운을 따라 짓다) - 강지덕(姜至德, 1772~1832) (0) | 2015.04.04 |
[스크랩] 광한루 누각위의 여류 한시 - 妓生 蓮玉 (기생 연옥) / 妓生 鳳仙 (기생 봉선) (0) | 2015.04.04 |