我年七二妻六九(아년칠이처육구)
내 나이 일흔둘이고, 아내 나이 예순아홉살.
夫婦俱生幾多餘(부부구생기다여):
울부부 함께 살아갈 날이 그 얼마나 많이 남았을까요?
長二十八短二十(장이십팔단이십):
길면 28년 , 짧다면 한 20년 .
人生無常此置言(인생무상차치언):
덧없는 인생이란 이를두고 한 말씀인가요?
昨今百歲人生言(작금백세인생언):
요즘 100세 인생이라고 말들을 하지만
吾生熟去非老去(오생숙거비노거):
우리 인생 늙어가는게 아니라, 익어가는 거라고.
兩家父母兄弟結(양가부모형제결):
양가 부모 형제와 맺은
佳緣不忘恒憶生(가연불망항억생):
아름다운 인연 잊지않고 항상 생각하면서 살아갈께요
夫婦愛情日日高(부부애정일일고):
울부부 애정지수는 나날이 높아만 갑니다요
終生不變常笑生(종생불변상소생):
이 생명 다하는 그날까지 변치않고 늘 웃으면서 살렵니다.
每事感謝幸福生(매사감사행복생):
내 하는 일마다 감사해 하고 행복해 하면서 잘 살겠습니다
天生緣分常憶生(천생연분상억생):
울부부, 하늘이 정해 준 연분이라고 늘 기억하며 살겠습니다.
仰天無愧生敢告(앙천무괴생감고):
하늘을 우러러 부끄러움 없이 살겠습니다. 감히 고해봅니다요.
'나의 생활한시 2집' 카테고리의 다른 글
299.今日咸平球場去(23.6.20) (0) | 2023.06.20 |
---|---|
294.今朝黃金淵池見(23.6.4) (0) | 2023.06.20 |
297.此人最高幸福人(23.6.17) (0) | 2023.06.17 |
296.若我再婚於彼世(2023.6.16) (0) | 2023.06.16 |
295.此身第一所望記(2023.6.11) (0) | 2023.06.11 |