水淸氣爽尋眞谷 (爽:상쾌할 상,시원할 상) 물 맑고 공기 좋은 심진 계곡에 昔日痕迹長水寺 (痕迹=痕跡 흔적) 옛날에는 장수사가 있었네 六二五戰火消失 6.25 전쟁 때 전부 불타고 僅餘一柱門如此 (僅:겨우 근) 겨우 남은 일주문 이와 같다네. 右柱使用葛幹立 (葛:칡 갈) 오른 쪽 기둥은 칡 줄기 사용하여 세우고 左柱用杻傳說來(杻:싸리나무 뉴) 왼쪽 기둥은 싸리나무 사용한 전설 유래하네. 如此柱門何處在 이러한 일주문 어느 곳에 있겠는가! 佛力支撑顧過歲 (撑: 버틸 탱)) 불력으로 지탱한 지난 세월을 돌라보네. 徹夜祈禱瀑布邊 철야기도하던 폭포의 주변 子女將來點燭祈 아들딸 장래 촛불 켜고 빌었다네. 歲月流水父母心 세월 유수 부모의 마음 只今家中如前祈 지금은 집안에서 여전히 기도하네. 大寺祈禱卽靈驗 큰 절에서 기도하면 다 들어주고 小寺祈禱豈無驗 (豈:어찌 기) 작은 절에서 기도한들 어찌 효험 없겠는가! 佛祖無處不慈悲 (佛祖:석가모니 부처님) 부처님은 어디나 계시고 盡心精誠佛祖知 마음 다한 정성을 부처님은 아시리! 經過八旬康健生 팔순 넘어 건강하게 살다가 壽終正寢土願歸 편히 흙으로 돌아가게 하소서!