今午鶴山三峰登(금오학산삼봉등):
오늘 낮에 집 건너 학산 삼봉에 오릅니다.
登頂一見大自然(등정일견대자연):
산마루에 올라 넓고 큰 대자연을 한번 보고는
浩然之氣此時言(호연지기차시언):
호연지기란 이때 하는 말씀인가?
望遠弓山我故鄕(망원궁산아고향):(10km거리)
내 고향땅 앞산인 궁산을 멀리서 바라본다.
山勢似弓稱弓山(산세사궁칭궁산):(山高: 251m)
산세가 마치 활 같아서 궁산이라 부릅니다.
昨日癸卯元日迎(작일계묘원일영):(2023년)
어제는 계묘년 설날을 맞았습니다.
墨磨執筆紙榜書(묵마집필지방서):
벼루에 먹을 갈아 붓을잡고 한지위에 지방을 씁니다.
祭需陳設盡精誠(제수진설진정성):
정성을 다하여 제상에 제물을 진설합니다.
家族三代奉茶禮(가족삼대봉다례);
울가족 3대 , 6명이 차례를 지냅니다.
長女次女家族來(장녀차녀가족래):(8명)
오후엔 큰딸네 ,작은딸네 가족이 다 옵니다.
親孫外孫皆合席(친손외손개합석):
친손,외손, 다 함께 자리잡고
棋戰擲柶將棋石(기전척사장기석):(五目置)
바둑두기,윷놀이,장기알 떨어뜨리기,오목두기 시합을 합니다.
續而夫婦先山去(속이부부선산거):
이어서 울부부는 고향선산에 갑니다.
懇祈子孫察平安(간기자손찰평안):
간절히 비옵니다, 자손들의 평안을 살펴주옵소서,라고.
'나의 생활한시 2집' 카테고리의 다른 글
266.昨午病院寫眞撮(23.2.7) (0) | 2023.02.07 |
---|---|
265.彼丈無法生兩班(23.2.4) (0) | 2023.02.02 |
262.哭丈母別世訃音(2023.1.9) (0) | 2023.01.10 |
261.自祝結婚四四年(2023.1.7.) (1) | 2023.01.07 |
260.新年所望我列記 (0) | 2023.01.03 |