彼丈無法生兩班(피장무법생양반):
저 어른은 법 없이도 사실 양반.
此言先親別世後(차언선친별세후):
이 말씀은 제 아버지께서 돌아가신 뒤
周邊知人一同言(주변지인일동언):
곁에서 아시는 분들께서 하나 같이 하신 말씀입니다.
先親一生五十四(선친일생오십사):(1926~1979년)
제 아버지의 일생은 54년을 사셨습니다.
四男二女中末生(사남이녀중말생):(음 11월9일생)
4남 2녀 6남매 가운데 막내로 태어나셨습니다.
强制徵用日帝下(강제징용일제하):(1944년 19세)
일제시대 아래에선 강제징용을 당해
九死一生生還可(구사일생생환가):(1945년 20세)
해방되고, 구사일생으로 살아서 일본에서 돌아오셨다 합니다.
中媒結婚三年後(중매결혼삼년후):(1948년)(慶州 金應粉님)
재종누님의 중매로 3년뒤 어머님과 결혼을 합니다.
韓國戰爭二年後(한국전쟁이년후):(1950년 25세)
2년 뒤엔 한국전쟁이 일어나서
强制徵兵激戰地(강제징병격전지):(1950년 9월)
피난살이 중 강제징병을 당해 영천신령전쟁터에 갑니다.
六師團二聯隊也(육사단이연대야):(사단장 김종오준장)
육군 제 6사단 2연대라 했습니다:(연대장 함병선대령)
平安德川北進中(평안덕천북진중):
평안도 덕천까지 압록강을 앞두고 북진을 했는데
中共參戰後退中(중공참전후퇴중):(1951년 1월)
중공군의 한국전 참전으로 후퇴하던 중
開城戰鬪暴雪傷(개성전투폭설상):(동상,생인손)
경기도 개성전투때 폭설,한파속에 그만 부상입어
第一陸軍病院送(제일육군병원송):
마산에 있는 제1육군병원으로 후송되었다 합니다.
醉中容貌無一見(취중용모무일견):
아버지께서 술 취한 얼굴모습 한 번 보지를 못했습니다.
平生韓服愛用着(평생한복애용착):
일평생 한복을 즐겨 입으셨습니다
小子婚事初洋服(소자혼사초양복):(1979.1.7)
이 아들이 결혼할 때 그때 처음 맞춤양복을 입으셨습니다.
初校四年辭典授(초교사년사전수):(1962년 봄 어느날)
제가 초교4학년때 국어.한자 겸용 사전을 사다 주셨습니다.
漢文歷史基礎設(한문역사기초설):
이 아들 한문역사에 관심을 두게끔 기초를 놓아주셨습니다
生前家屋新築遺(생전가옥신축유):(1979년 6월)
살아계실때 초가집을 허물고 양옥집을 지어 물려주셨습니다.
父母膝下六男妹(부모슬하육남매)
울부모님 슬하엔 1남5녀 6남매를 두었습니다.
其年秋夕夕時歸(기년추석석시귀):(1979.10.5.추석날)
그해 추석날 저녁때 쉰네해 살으시고 돌아가셨습니다.
父親生時無一孝(부친생시무일효):
울아버지 살아생전에 효도 한 번 못한게
小子心中悔恨殘(소자심중회한잔):
이 아들 마음속에는 늘 후회와 한탄, 남아있을 뿐 입니다.
居室壁面二證書(거실벽면이증서):
집안 거실벽면에는 두 개의 증서가 걸려있습니다.
國家有功者證書(국가유공자증서):(한국전쟁참전)
그 하나는 국가유공자증서이고
兵役名門家證書(병역명문가증서):(3대병역필)
또 하나는 대한민국 병역명문가증서 입니다.
此皆受領因先親(차개수령인선친):
이 모든것이 아버지로 인하여 받은 것입니다.
此誇子孫萬代傳(차과자손만대전):
이 자랑스런 것들을 자손만대에 전하렵니다.
2023.2.4. 입춘일 저녁 小子 本勳 .書.
'나의 생활한시 2집' 카테고리의 다른 글
267.昨日正月上元日(23.2.6) (0) | 2023.02.13 |
---|---|
266.昨午病院寫眞撮(23.2.7) (0) | 2023.02.07 |
263.登鶴山三峰(2023.1.23) (0) | 2023.01.27 |
262.哭丈母別世訃音(2023.1.9) (0) | 2023.01.10 |
261.自祝結婚四四年(2023.1.7.) (1) | 2023.01.07 |