나의 생활한시 2집

265.彼丈無法生兩班(23.2.4)

한문역사 2023. 2. 2. 22:05

彼丈無法生兩班(피장무법생양반):

저  어른은 법 없이도 사실 양반.

此言先親別世後(차언선친별세후):

이 말씀은 제 아버지께서 돌아가신 뒤 

周邊知人一同言(주변지인일동언):

곁에서 아시는 분들께서 하나 같이 하신 말씀입니다.

先親一生五十四(선친일생오십사):(1926~1979년)

제 아버지의 일생은 54년을 사셨습니다.

四男二女中末生(사남이녀중말생):(음 11월9일생)

4남 2녀  6남매  가운데 막내로 태어나셨습니다.

强制徵用日帝下(강제징용일제하):(1944년 19세)

일제시대 아래에선 강제징용을 당해

九死一生生還可(구사일생생환가):(1945년 20세)

해방되고, 구사일생으로 살아서 일본에서 돌아오셨다 합니다.

中媒結婚三年後(중매결혼삼년후):(1948년)(慶州 金應粉님)

재종누님의 중매로 3년뒤 어머님과 결혼을 합니다.

韓國戰爭二年後(한국전쟁이년후):(1950년 25세)

2년 뒤엔  한국전쟁이 일어나서 

强制徵兵激戰地(강제징병격전지):(1950년 9월)

피난살이 중 강제징병을 당해 영천신령전쟁터에 갑니다.

六師團二聯隊也(육사단이연대야):(사단장 김종오준장)

육군 제  6사단  2연대라 했습니다:(연대장 함병선대령)

平安德川北進中(평안덕천북진중):

평안도 덕천까지 압록강을 앞두고 북진을 했는데 

中共參戰後退中(중공참전후퇴중):(1951년 1월)

중공군의 한국전 참전으로 후퇴하던 중 

開城戰鬪暴雪傷(개성전투폭설상):(동상,생인손)

경기도 개성전투때 폭설,한파속에 그만 부상입어

第一陸軍病院送(제일육군병원송):

마산에 있는 제1육군병원으로 후송되었다 합니다.

醉中容貌無一見(취중용모무일견):

아버지께서 술 취한 얼굴모습 한 번 보지를 못했습니다.

平生韓服愛用着(평생한복애용착):

일평생 한복을 즐겨 입으셨습니다 

小子婚事初洋服(소자혼사초양복):(1979.1.7)

이 아들이 결혼할 때 그때 처음 맞춤양복을 입으셨습니다.

初校四年辭典授(초교사년사전수):(1962년 봄 어느날)

제가 초교4학년때 국어.한자 겸용 사전을 사다 주셨습니다. 

漢文歷史基礎設(한문역사기초설):

이 아들 한문역사에 관심을 두게끔 기초를 놓아주셨습니다

生前家屋新築遺(생전가옥신축유):(1979년 6월)

살아계실때 초가집을 허물고 양옥집을 지어 물려주셨습니다.

父母膝下六男妹(부모슬하육남매)

울부모님 슬하엔 1남5녀  6남매를 두었습니다.

其年秋夕夕時歸(기년추석석시귀):(1979.10.5.추석날)

그해 추석날 저녁때 쉰네해 살으시고 돌아가셨습니다.

父親生時無一孝(부친생시무일효):

울아버지 살아생전에 효도 한 번 못한게 

小子心中悔恨殘(소자심중회한잔):

이 아들 마음속에는 늘  후회와 한탄, 남아있을 뿐 입니다.

居室壁面二證書(거실벽면이증서):

집안 거실벽면에는 두 개의 증서가 걸려있습니다. 

國家有功者證書(국가유공자증서):(한국전쟁참전)

그 하나는 국가유공자증서이고 

兵役名門家證書(병역명문가증서):(3대병역필)

또 하나는  대한민국 병역명문가증서 입니다. 

此皆受領因先親(차개수령인선친):

이 모든것이 아버지로 인하여 받은 것입니다. 

此誇子孫萬代傳(차과자손만대전):

이 자랑스런 것들을 자손만대에 전하렵니다. 

2023.2.4.  입춘일 저녁  小子 本勳 .書.