有感於門中墓祭(유감어문중묘제);
문중묘제 마치고 느낌이 있어
丙申十月初五日(병신시월초오일) :
병신년(2016) 시월초닷새
昨日門中墓祭日(작일문중묘제일):
어제는 문중 묘제삿날이라
其多後孫皆何去(기다후손개하거):
그많은 후손은 다 어디 가고
一列宗員只十六(일렬종원지십육):
한줄로 선 종원이 단지 열여섯인데
此中同甲唯一人(차중동갑유일인):
이중에 동갑내기는 딱 한사람.
若聞分財雲集可(약문분재운집가);
만약 재물 나눈다는 소문 들리면 구름모이듯 할텐데
享祀祝文我專擔(향사축문아전담):
향사용 축문은 내 전담이고
爲門讀祝過三十(위문독축과삼십):
문중위해 독축한지 삼십년이 지났네
靑壯年少因平日(청장년소인평일):
청장년이 적은게 평일때문인가?
明年休日幾多來(명년휴일기다래):
명년 휴일에는 얼마나 많이 올라는가?
歲歲心中積悲感(세세심중적비감):
해마다 마음속엔 서글픈 느낌만이 쌓여가는데.
'나의 자유생활한시작문집' 카테고리의 다른 글
101. 母何莫父當然足이라 (0) | 2018.08.28 |
---|---|
102.慈母年歲八十五라 (0) | 2018.08.28 |
104.昨日老母惜入院 (2017.3.30) (0) | 2018.08.28 |
105.世上何人第一愚 (2018.8.14) 7言8句 (0) | 2018.08.14 |
106.昨去避暑同眞愛 (2018.8.14) 7言20句 (0) | 2018.08.14 |