祝賀祝賀我孫子(축하축하아손자):
축하축하 한단다, 울 손자 건우에게
昨日子婦囍消息(작일자부희소식):(囍:쌍희 희)
어제 자부로부터 기쁘고 기쁜 소식이 왔습니다.
前月二四日實施(전월이사일실시):
국가공인기관에서 2월24일 실시한 한자 준5급시험인데
健佑無難試合格(건우무난시합격):
손자 건우가 어려움없이 시험에 합격했단다
卽席子婦勞苦慰(즉석자부노고위):
그자리에서 며느리의 노고를 위로한다
賞狀賞金快準備(상장상금쾌준비):
상장과 상금(100,000원)을 내 흔쾌히 마련해 놓으련다.
快哉快哉此稱言(쾌재쾌재차칭언):
잘 되어간다는 뜻인 쾌재란 말은 이를두고 한 말씀이련가?
祖孫相面拱手拜(조손상면공수배):
나를 만나면 두 손을 앞에 모우고 인삿말과 함께 반갑게 인사하는
懇望善人禮儀正(간망선인예의정):
내 간절히 바라는건, 착한사람,예의바른 사람이 되는 거란다.
健佑前途祝福祈(건우전도축복기):
건우의 앞길에 늘 축복이 있길 내 빌어주련다...
2024. 3. 14. 밤 9시 20분 할아버지가.
'나의 생활한시 2집' 카테고리의 다른 글
377.初校同期逍風去(2024.3.23) (0) | 2024.03.24 |
---|---|
376.世界最高野球開(24.3.21) (0) | 2024.03.21 |
374.夫婦河東球場去(2024.3.12) (1) | 2024.03.12 |
373.今日野遊壬辰契(24.3.11) (0) | 2024.03.11 |
372. 今曉放送畵面視(2024.3.11) (0) | 2024.03.11 |