나의 생활한시 2집

283.今日春遊壬辰契(2023.4.25)

한문역사 2023. 4. 26. 06:47

今日春遊壬辰契(금일춘유임진계);

오늘은 다사임진계에서 봄놀이를  갑니다. 

自晨終日降雨裏(자신종일강우리):

새벽부터 하루종일 봄비가 내리는 속에 

過四年去野遊會(과사년거야유회):

4년이 지나서야 버스타고 야유회를 갑니다.

契員十四大車乘(계원십사대차승):

계원 18명 중 네명이 못가고  열네명이 관광버스를 탑니다. 

遊助夫人同乘行(유조부인동승행): 

도우미 부인들도 열 넷 함께 타고 갑니다. 

去中熱唱愛唱曲(거중열창애창곡):

가면서 나의 평소 즐겨부르는 노래를  신나게 불러본다 

其歌補藥似當身(기가보약사당신):

 그 노래는  보약같은, 친구가 아닌 당신이라 바꿔 부른다 

忠南扶餘博物館(충남부여박물관):(시티투어 버스타고)

충남 부여읍에 있는 부여박물관,宮南池,에도 갑니다 

扶蘇山城三忠祠(부소산성삼충사):(성충,흥수,계백장군 3인)

시간이 남아  부소산성과 삼충사에 나 혼자 바쁘게 걸어 올라갑니다. 

水陸兩用大車乘(수륙양용대차승):(국내용 1대있음)

수륙양용 버스는 난생 처음 탑니다 

國內唯一此所在(국내유일차소재):

우리나라에서 오직 이곳에만 탈 수 있답니다 

往復運航白馬江(왕복운항백마강):(25분여)

백마강을 위. 아래 뱃길을 운항했습니다

尤庵書體落花巖(우암서체낙화암);(1607~1689)

우암 송시열 선생의 글씨체로 쓴 낙화암이 보입니다 

巖壁前面赤大字(암벽전면적대자);

큰 바위 앞면에 붉은색  큰 글자로 쓰여 있습니다 

歸路適心遊助女(귀로적심유조녀):(화원읍내인)

대구 오는길에 내 마음에 딱 맞는 어느 참한 도우미녀와 함께 

通路對面密着戱(통로대면밀착희):

버스통로에서 얼굴을 대면하고는 몸을 밀착해서 잘도 놉니다. 

夫人感謝誠意表(부인감사성의표):

그  부인께   함께  잘 놀아준 감사의 성의표시를 해 드립니다.

雨中好遊無事歸(우중호유무사귀):

하루종일 비오는중에  짜릿하게  잘 놀고  무사히 귀가를 합니다.