先親追慕回想記(선친추모회상기):(1926~1979,추석날)
돌아가신 울 아버지를 돌이켜 생각하면서 써 봅니다.
今朝每日新聞見(금조매일신문견):
오늘 아침 대구매일신문을 보는데
日前送付我文載(일전송부아문재):
얼마전에 보낸 나의 추모글이 실렸습니다.
韓國戰爭體驗談(한국전쟁체험담):
6.25 한국전쟁에 참전하여 몸소느낀 이야기 입니다.
此文作時感懷太(차문작시감회태):
이 글월 지을 때 제 맘속엔 감회가 아주 컸습니다.
父親歸天四五年(부친귀천사오년):(1979.10.5)
울 아버지 돌아가신지가 45년이 다가옵니다.(54세)
其日似昨眼前鮮(기일사작안전선):
그 날이 엊그제 같은데 제 눈 앞에 선하답니다.
每月初旬省墓去(매월초순성묘거);
매월 초순에는 성묘하러 간답니다
此事老母生時約(차사노모생시약):
이 일은 울엄마 살아계실때 언약한 일입니다.
若我再生於彼世(약아재생어피세):
만약 내가 저 세상에서 다시 태어난다면
其席即言兩親子(기석즉언양친자):
그 자리에서 곧장 말씀드리겠어요,두 분의 아들로요.
其由生時不孝道(기유생시불효도):
그 이유는 살아계실적에 효도옳게 못했기 때문입니다
佳緣不忘常憶生(가연불망상억생):
두 분과의 좋은인연 잊지않고 늘 추억하면서 살겠어요.
孤哀子 本勳. 謹書
(追記)
曾孫健佑囍消息(증손건우희소식):
증손자 건우의 기쁘고 기쁜 소식입니다
公認漢字準五級(공인한자준오급):(9살;초교2년)
국가공인,한자 준5급시험에 합격하였답니다.
初校一年八,七級(초교일년팔칠급);
초교 1학년때 8급,7급을 만점으로 합격하고
六,準五級二學年(육준오급이학년):
6급,준5급은 초교 2학년때 땄습니다.
'나의 생활한시 2집' 카테고리의 다른 글
399.氣盡脈盡此置言(24.7.15. 첫날) (0) | 2024.07.20 |
---|---|
398.今日夫婦張家界(2024.7.15) (0) | 2024.07.12 |
396. 今朝步行簡便服(2024.6.12) (0) | 2024.06.12 |
395.我知最高極讚受(2024.6.12) (2) | 2024.06.12 |
394.午前夫婦運動場(2024.6.9) (0) | 2024.06.09 |