今日夫婦扶餘去(금일부부부여거):
오늘 울부부는 충남 부여로 갔어라.
其所球場爲打球(기소구장위타구):
그곳 파크골프구장 가서 공치기 위해서이다.
知人夫婦等滿車(지인부부등만차):
지인 부부등 모두 45명 만차였어라.
高速國道走行中(고속국도주행중):
경부고속도로를 주행하고 있는데
路邊山河白雪蓋(노변산하백설개):(蓋:덮을 개)
도로변 산하가 그만 하얀 눈으로 덮여버린다.
山川草木皆白化(산천초목개백화):
온 산천초목이 모두 하얗게 바뀌었어라.
我生初打於雪上(아생초타어설상):
내 태어나고는 처음으로 눈 위에서 파크골프공을 치는데
打球球跡隨尋球(타구구적수심구):(尋:찾을 심)
공을 친 뒤 공의 흔적을 따라가야 친 공을 찾을 수 있다.
但打四孔因積雪(단타사공인적설):(孔:구멍 공,홀)
쌓인 눈 때문에 단지 네 홀만 공을 쳤다.
國立扶餘博物館(국립부여박물관):(내, 두 번째 가다)
우린 국립 부여박물관으로 백제시대 유물 구경하러 간다.
百濟金銅大香爐(백제금동대향로):(1993년발굴 국보287호)
백제시대의 금동대향로도 구경하고 사진도 찍고
大型甕棺我解說(대형옹관아해설):(옹관:순우릿말:독널)
큰 옹관 앞에서 나는 아내와 구경하는 분들에게 해설을 한다.
추기): 백제금동대향로:高:61.8cm ,무게:11.8kg
1993년 부여 능산리 절터(寺址)의 木槨 水路 안에서 발견되다.
국보 287호로 지정되다. 甕棺(옹기로 만든 널) 木棺, 해설하다.
'나의 생활한시 2집' 카테고리의 다른 글
458.特種世上崔善子(25-3-14) (0) | 2025.03.14 |
---|---|
457. 百歲濟州母女談(25-3-14) (0) | 2025.03.14 |
456. 我年七四妻七一(25.3.7) (0) | 2025.03.06 |
455.喜消息來於子婦(2025.3.3.) (0) | 2025.03.03 |
454.我受感動老夫婦(25.3.3.) (1) | 2025.03.03 |