나의 생활한시 2집

455.喜消息來於子婦(2025.3.3.)

한문역사 2025. 3. 3. 17:32

喜消息來於子婦(희소식래어자부):

오후에 자부로부터 아주 기쁜소식이 왔어라.

孫子健佑消息也(손자건우소식야):

울손자 건우의 합격소식 이었어라.

健佑應試過二月(건우응시과이월):

지난 2월16일 건우가 이 시험에 응시하였어라.

母子乘車龜尾去(모자승차구미거):(大慶線 기차)

자부가 건우데리고 기차타고 구미에 갔어라.

國史編纂委員會(국사편찬위원회):

교육부 국사편찬위원회에서 주관한 

韓國史能力試驗(한국사능력시험):

제 73회 한국사능력검정시험에서(인증번호:73-662287) 

六級合格認定書(육급합격인정서):(2025년02월28일)

6급에 합격을 하였다는 위원장 名義 인정서였어라.

健佑汝果我孫子(건우여과아손자):(果:열매과 ,果然과)

건우야 ,너는 과연 내 손자였어라.(2008.5.19 닉네임作)

漢文歷史汝祖名(한문역사여조명):(nick name:)

:한문역사:가 너의 할아버지 인터넷 닉네임이었어라.

祖孫之間趣味同(조손지간취미동):

할아버지와 손자간에 취미가 넘 같았어라.

長毋相忘祖孫約(장무상망조손약):(毋:말 무,~하지마라 뜻)

:우리 오랫동안 서로 잊지말자: 라고 祖孫은 약속하였어라.

無惜我援爲孫子(무석아원위손자):(惜:아낄석,援:도울 원)

아낌없이 내 도와줄께, 울손자 건우를 위해서라면...

2025년 3월 3일 17:30분  於.多樂房  할아버지가 짓다.

追記):長毋相忘이란 :우리 오랫동안 서로 잊지말자:란 뜻으로

이 네 글자는 국보 제180호 세한도 에 찍혀있는 四字로

제주도에 귀양 와 있던 추사 김정희선생이 자신의 愛弟子인

藕船(우선) 李尙迪(이상적)에게 그려준  세한도의 오른쪽

下端(하단)에 찍혀있는  빨간 한자 사각인장에 새겨져있다.

(長:길 장, 오랠 장, 毋:말 무, 相:서로 상, 忘:잊을 망,이란다.)