今日夫婦特日也(금일부부특일야);
오늘은 울부부에겐 특별한 날인지라
其而結婚記念日(기이결혼기념일);
그건 결혼기념일 이랍니다.
結婚其日似昨日(결혼기일사작일);
결혼한 그날이 바로 엊그제 같은데
三十九年如矢也(삼십구년여시야);
39년 이란 세월이 화살과 같다고 할까요?
歲月速去比車速(세월속거비차속);
세월 빨리가는게 차속에 견줘볼까 합니다요
昨日六十五生日(작일육십오생일);
어제는 나의 65돌 생일이었어요.
今日旅行遺跡地(금일여행유적지);
오늘 울부부여행은 유적지랍니다.
星州月恒禪石山(성주월항선석산);
성주땅 월항의 선석산 가니
世宗大王子胎室(세종대왕자태실);
세종대왕 열여덟 아들의 태실이 있는지라
史蹟第四四四號(사적제사사사호);
국내유일 胎室群으로 사적 제 444호로 지정된거라
二列皆合十九基(이열개합십구기);
두줄로 다 합쳐서 19기가 있는데
其中一基元孫也(기중일기원손야);
그 가운데 1기는 원손 즉 단종태실 이었다.
國內唯一胎室群(국내유일태실군);
국내에 유일한 태실군집지라
世祖卽位因反對(세조즉위인반대);
세조의 즉위에 반대한다는 이유로
其中五基殘壇石(기중오기잔단석);
그 가운데 5기는 기단석만 남았더라
爲不善者天報禍(위불선자천보화);
안 착한자에겐 하늘이 재앙으로 보답하니
世祖二子二十死(세조이자이십사):
세조의 두아들 모두 20세에 죽으니
悖倫行脚不美終(패륜행각불미종);
패륜행각을 하면 아름답지 못하게 마친답니다.
歸路星州大浦村(귀로성주대포촌);
오다가 성주땅 한개마을 들렀더니
草家土墻竹造扉(초가토장죽조비);
노란 초가집, 흙돌담에다 대나무 엮은 문짝이라
此所整立撮寫眞( 차소정립촬사진);
이곳에서 가지런히 서서 사진도 찍었다오
永川臨皐書院行(영천임고서원행);
이어 영천땅 임고서원에 가니
圃隱先生追慕閣(포은선생추모각);
포은 정몽주 선생의 추모각과
遺物館內觀覽可( 유물관내관람가);
포은선생 유물관 안을 관람할 수 있었다네
'나의 자유생활한시작문집' 카테고리의 다른 글
今日春季消風去 (2018.4.15 7언30구) (0) | 2018.04.16 |
---|---|
慈母年歲八十七 (2018.2.16.설날아침) (0) | 2018.02.16 |
今日山行無等山 (2017.12.24) (0) | 2017.12.25 |
今日夫婦日本行 (2017.11.28) 7언20구 (0) | 2017.11.28 |
今朝電話於慈親( 2017.11.4) (0) | 2017.11.04 |