그외 인용문 2집

思鄕

한문역사 2024. 1. 28. 15:35
思鄕 : 고향생각>
隅川정웅추천 0조회 4223.12.04 08:23댓글 7
북마크기능 더보기
게시글 본문내용


<思鄕 : 고향생각>


別來一切含情感(별래일체함정감) 헤어진 뒤로는 일체가 정감에 어리고
都是要忘思慕非(도시요망사모비) 잊어버리자니 도대체 그립지 아니한가?
眼在東山耳溪水(안재동산이계수) 보이는 건 동산이요 들리는 건 냇물이라
徂宵夢境母鄕歸(조소몽경모향귀) 간밤 꿈길에서는 모향으로 돌아갔다네
(20231204隅川정웅)


*別來: 헤어진 뒤로 *一切: 모든 것 *情感: 마음에 호소를 하는 듯한 느낌 *都是: 도대체 *要忘:
잊기를 바라다 *思慕: 애틋하게 생각하며 그리워함 *東山: 동산(마을 부근의 작은 산이나 언덕)을
음차(音借) *溪水: 시냇물 *徂宵: 간밤, 지난밤 *夢境: 꿈속, 꿈길 *母鄕: 제가 나서 자라난 곳
다음이미지검색
♬~ 쇼팽의 녹턴/첼로댁
https://youtu.be/5aiMKF60DMg




‘성황당’




보름달 이고
고갯마루 오르시던
울 엄니


성황당 이르시면
달빛 한 동이
내려놓습니다


나무칠성님보살
그리 서럽습니다
(하늘비山房2014)


***
만물이 운운해도 그 뿌리로 돌아간다(夫物芸芸 復歸其根)했습지요
모두가 정해졌는데 난리 브루스를 추지요(萬事皆有定 浮生空自忙)
세월도 가고 가을날도 갔습지요. 인생도...아, 12월도 건강하시구요



 
댓글7추천해요0

'그외 인용문 2집' 카테고리의 다른 글

晩學  (1) 2024.01.28
梧桐枯葉  (0) 2024.01.28
嗚呼痛哉  (1) 2024.01.28
大雪迎春花  (1) 2024.01.28
送年吟詠  (0) 2024.01.28