나의 생활한시 2집 180

333.門中墓祀感懷記(2023.11.18)

門中墓祀感懷記(문중묘사감회기): 문중묘사를 지내고 나서 가슴속 느낌을 적어봅니다. 癸卯十月初五日(계묘시월초오일) 2023년 계묘년 시월 초 닷새 昨日門中墓祀日(작일문중묘사일): 어제는 우리 능성구씨 세천문중 묘사날 입니다. 其多後孫皆何去(기다후손개하거): 그 많은 후손들은 다 어디로 가고 參禮宗人只十名(참례종인지십명): 제례에 참석한 종인은 단지 열 명 뿐. 爲門讀祝過三五(위문독축과삼오): 우리 문중을 위해 내 축문 읽어온지 35년이 지났다네 年少者無因平日(연소자무인평일): 젊은이들이 없는 것은 평일 때문인가요? 來年休日幾多來(내년휴일기다래): 내년에 휴일이면 얼마나 많이 올라나 參席宗人現金授(참석종인현금수): 참석한 종인에겐 현금을 얼마씩 준다면 其時宗人雲集來(기시종인운집래): 그땐 종인들이 구름 모이..

332.今日愛妻逍風去(2023.11.1)

今日愛妻逍風去(금일애처소풍거): 오늘은 참사랑이 늦은 가을소풍을 갑니다 處女相交同知人(처녀상교동지인): 처녀때 부터 서로 사귀어 온 지인들과 함께 忠北堤川淸風湖(충북제천청풍호): 충북 제천에 있는 청풍호로 갑니다. 堤川名所玉荀峯(제천명소옥순봉): 그곳 제천의 명소인 옥순봉 등지로 搖橋踏步與親舊(요교답보여친구):(長: 222m, 幅 1.5m) 오랜 친구들과 함게 출렁다리 위를 걷는답니다. 乾枾一封持參去(건시일봉지참거): 떨감을 건조시킨 거 한 봉지 가방에 넣어갑니다. 其所逍風享喜樂(기소소풍향희락): 그곳에 소풍가서 기쁨과 즐거움 맘껏 누리시고 三人友情永續望(삼인우정영속망): 세 분의 우정 영원히 이어지길 바랍니다. 人生熟去非老去(인생숙거비노거): 우리 인생 늙어가는게 아니라 익어가는 거랍니다 老年幸福成功人..

330.今日旅行敬老會(2023.10.18)

今日旅行敬老會(금일여행경로회); 오늘은 내 고향 세천리 경로모임에서 여행가는 날 全南木浦儒達山(전남목포유달산): 전라도 목포에 있는 유달산으로 간다 木浦海上索車乘(목포해상삭차승):(1인왕복:24,000원) 이곳의 명물인 목포 해상케이블카를 타러간다 國內索車最長也(국내삭차최장야): (3.23km.왕복40분) 국내에서 케이블카 로는 가장 길단다 (북항~고하도) 同行會員三五人(동행회원삼오인): 오늘 함께가는 경로회원은 35명 行事補助女五人(행사보조녀오인): 오늘 행사에 도우미녀로 5명이 동승한다 此中同甲只五人(차중동갑지오인): (내.본도,자복,) 이 가운데 나와 동갑내기는 5명 뿐. (경식,본찬) 我生初行儒達山(아생초행유달산): 내 나고는 처음으로 목포의 유달산에 갔었다 車中一曲熱唱也(차중일곡열창야) :(묻지..

331.五五年前我亦同(2023.10.25)

今夕頭流公園前(금석두류공원전): 오늘 저녁 두류공원 앞에서 三人乘車女高生(삼인승차여고생): 학생 세 사람을 차에 태웠는데 여고생이란다. 上仁嶺南祝祭場(상인영남축제장): 상인동의 영남고 축제장으로 가잔다. 香臭振動呼吸易(향취진동호흡이): 향내음이 진동하여 호흡하기가 쉬웠다. 濃香不出閉車窓(농향불출폐차창): 짙은 향기 못 나가게 차창을 모두 닫는다. 女高一年成熟美(여고일년성숙미): 여고 1년생 인데 저들끼리 성숙미를 자랑한다. 學生莫問我年幾(학생막문아년기): 학생아 , 내 나이 몇인지 묻지 마오 五五年前我亦同(오오년전아역동):(1968년. 고1) 55년 전엔 나 또한 같았다오. 無心歲月只恨嘆(무심세월지한탄): 무심한 세월을 단지 한탄하누나 無情歲月漸速去(무정세월점속거): 무정한 세월은 점점 더 빨리 가고 있..

329. 蒙古旅行回想記 4

蒙古民俗公演場(몽고민속공연장): (70분) 마지막 날,몽고민속놀이 보러 공연장에 갑니다 末尾演奏韓國謠(말미연주한국요):(Arirang,아리랑) 끝날 무렵, 우리전통노래 아리랑 연주가 있었는데 夫婦其時心琴鳴(부부기시심금명): 울부부 그때 악기연주에 따라 부르는데 심금을 울림니다. 不知瞬間隨歌唱(부지순간수가창): 나도 모르게 순간적으로 연주에 따라 노래 불렀답니다. 旅行同行同甲友((여행동행동갑우):(부인3인 1955년생) 이번 여행에 동행한 내 동갑내기 4인:(부인1인: 1954년생) 禁煙節酒共通點(금연절주공통점): (동갑4인:1952년생) 공통점은 담배는 모두 안하고 술은 알맞게 마신다는 점 向後隨時相面可(향후수시상면가): 앞으로 자주자주 서로 만나서 얼굴도 보자고 . 老後最富健康人(노후최부건강인): 나이..

328.蒙古旅行美談記 3

翌日宿泊傳統屋(익일숙박전통옥): ( ger ) 다음날 숙박은 전통가옥인 게르였습니다. 最近新築施設好(최근신축시설호):(VIP용:2만원추가) 최근에 새로 지은 전통집이라 시설이 좋았습니다 寢臺洗身暖房備(침대세신난방비): 침대(4개)와 샤워시설, 전기난방,까지 갖추었습니다. 內部淸潔新式裝(내부청결신식장): 내부는 깨끗하고 신식으로 꾸몄답니다. 畵面不見一缺點(화면불견일결점): T.V 가 없어 못 보니 이거 하나가 결점입니다. 乘馬體驗四五分(승마체험사오분):(3인1조,1인1馬.乘) 혼자서 말을 타고 45분동안 이끌리며 길을 걸었습니다 羊肉初食美食可(양육초식미슥가): 저녁은 양고기 삶은거 처음먹는데 맛있게 잘 먹었습니다 羊肉不食愛妻惜(양육불식애처석): 양고기를 못 먹는 애처,내가 보기에 좀 아쉬웠습니다. 準備飯饌..

327. 蒙古旅行追憶記 2

韓國放送畵面出(한국방송화면출):(J호텔 1209호실) 호텔방 문을 여니 한국방송 T.V화면이 나옵니다. 蒙古初晨遺追憶(몽고초신유추억): (KBS1, YTN,) 몽고에서 첫 새벽은 좋은 추억을 남깁니다. 寢臺各個獨宿用(침대각개독숙용): 침대는 따로 2개가 놓여있어 혼자 잠자는 용도입니다. 韓國文字食堂表(한국문자식당표): 우리나라 한글로 식당표기가 되어 있습니다. 朝食洽足滿喫食(조식흡족만끽식): 아침식사는 흡족하여 잘 먹었습니다. 洗身施設冷溫水(세신시설냉온수): 샤워시설은 냉온수가 나와서 편리합니다. 黃砂土塵發源地(황사토진발원지):(고비사막) 황사 흙먼지가 생기는 발원지입니다 . 面積七倍韓半島(면적칠배한반도):(1,565,000k) 국토면적은 한반도의 약 7배 랍니다. 人口三百五十萬 (인구삼백오십만):(Mo..

324.今日江倉球場去(2023.10.1)

今日江倉球場去(금일강창구장거): 오늘은 울부부 강창구장에 갑니다 日曜日多同好人(일요일다동호인): 시월의 첫 일요일이라 동호인이 많이도 왔다. 球場施設皆洽足(구장시설개흡족): 잔디조경,편의시설 등,구장시설은 모두 다 흡족한데 但只未備安全網(단지미비안전망): 단지 하나, 미비한 거는 안전망의 높이가 좀 낮다는 것 . 錦上添花駐車場(금상첨화주차장): 주차장이 구비 되었으면 금상첨화 일텐데 해 봅니다. 琴湖江邊風景最(금호강변풍경최): 금호강변이라 풍경은 최고랍니다. 特而打席設置好(특이타석설치호): 특히 공치는 타석설치가 넘 좋습니다 恒常感謝幸福生(항상감사행복생): 언제나 늘 감사해하고 행복해 하면서 살렵니다. 我生熟去非老去(아생숙거비노거): 내 인생 늙어가는게 아니라 익어가는 것 이랍니다 有時脚筋旅行多(유시각근..

326.今日夫婦蒙古行 1(2023.10.5)

今日夫婦蒙古行(금일부부몽고행):(징기스칸국제공항) 오늘 울부부는 몽골이란 나라에 여행을 갑니다. 此所旅行初行也(차소여행초행야):(수도:울란바토르) 이곳 여행은 처음가는 곳 입니다. 三泊四日日程之(삼박사일일정지):(10:5~10:9) 3박 4일 일정으로 가서 잘 놀다 오렵니다. 愛妻昨日逍風去(애처작일소풍거):(군산,장항일대) 아내는 어제 연화회 편으로 가을소풍을 갔습니다. 昨今第一奔走人(작금제일분주인):(蓮花會) 요즘 가장 바쁘게 사는 사람 중 한사람 입니다. 大邱空港十時出(대구공항십시출): 대구공항에서 밤 10시경 출발합니다. 其國首都一時着(기국수도일시착)(현지시간) 그 나라 수도인 울란바토르엔 새벽 1시 도착합니다. 飛行時間四時間(비행시간사시간): 대구에서 거기까진 4시간이 걸립니다. 韓國蒙古時差一(한..

323.百歲現役老益壯(23.9.30)

家前鶴山三峯登(가전학산삼봉등): 집 앞 학산의 세 봉우리를 올라가 본다 . 世上此事畵面視(세상차사화면시): 집에 와서 T.V: 세상에 이런일이 :프로를 보고 있는데 百歲現役老益壯(백세현역노익장): 100세 연세 이신데도 양복일을 하시는 노익장 어르신. 洋服裁斷八一年(양복재단팔일년):(19세때 시작) 양복일을 해 오신지가 81년째 라 하신다. 只今視力一點五(지금시력일점오): 지금 시력이 1.5 라 하신다. 韓國戰爭北韓生(한국전쟁북한생): 한국전쟁 일어날 땐 북한에서 사셨는데 興南撤收越南人(흥남철수월남인):(1950.12.24) 1950년 12월 흥남철수때 월남하신 분이시다. 其時父母妻子息(기시부모처자식): 그때 북한엔 부모와 처,1남 1녀를 남겨두고 暫時避難歸家約(잠시피난귀가약): 한 보름동안만 피난갔다가..